أُسِّسَ مختبر ترجمة الثقافات لتحقيق رؤية كرسي اليونسكو لترجمة الثقافات وأهدافه البحثية عبر توفير منصة يشارك فيها باحثون من مؤسسات علمية مرموقة، وذلك لإنجاز المخرجات السنوية.

أهداف المختبر

  • توفير الإطار العملي والبنية البحثية لتحقيق أهداف الكرسي.
  • العمل على إنجاز مخرجات الكرسي في الوقت المحدد بجودة عالية.
  • توفير منصة لتلقّي الملحوظات وتقويم خطة الكرسي طوال دورته الأولى التي ستستمر لأربع سنوات.
  • تطوير الإطار النظري الذي يركز على موضوعات العام الحالي.
  • المساهمة في مشاريع إصدارات الكرسي البحثية.
  • تنظيم ورش العمل والندوات.

إدارة المختبر

 رئيس الكرسي، د. منيرة الغدير

رئيس الكرسي، د. منيرة الغدير

مدير المختبر

 د. أندرياس كاراتسوليس

د. أندرياس كاراتسوليس

(معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا) منسق المختبر

 عمر الدليمي

عمر الدليمي

باحث مساعد

 مها فلاته

مها فلاته

مدير مشروع الكرسي

الباحثون

البروفيسور إريك كالديروود

البروفيسور إريك كالديروود

الأدب المقارن والإسباني، جامعة إلينوي في إربانا- شامبين

2024
البروفيسور تشارلز فورسديك

البروفيسور تشارلز فورسديك

دراسات الترجمة واللغة الفرنسية، جامعة كمبريدج

2024-2025
د. محمد السديري

د. محمد السديري

العلاقات العربية الصينية، الجامعة الوطنية الأسترالية

2024-2025
د. محمد لافي اللويش

د. محمد لافي اللويش

الأدب المقارن والدراسات الثقافية، جامعة الجوف

2024-2025
البروفيسورة هيلينا مونيز

البروفيسورة هيلينا مونيز

علم اللغويات الحاسوبية، والترجمة بمساعدة الحاسوب، وأنظمة الترجمة الآلية ومراجعتها، جامعة لشبونة

2025
عدد زيارات الصفحة: 38302